Descripción Ignorante – Washington Benavides

DESCRIPCIÓN IGNORANTE (Y ARROGANTE) DE MACEDONIO FERNÁNDEZ

Washington Benavides*

Usted ha sido más cosas

Que todos nosotros juntos (me refiero

A los escritores/pensadores rioplatenses).

Nadie que fuera un casi anónimo escritor

Ha escrito tantas Autobiografías;

Con variaciones parecidas a las Variaciones

Goldberg de Johan Sebastián.

Le aseguro como aseveración

Legitimada por los hechos,

Que, a haber nacido en nuestro tiempo,

Hubiera formado parte de la expedición

Y Fundamento dela República Utópica,

Que usted, con el padre de Borges,

Con Julio Molina y Vedia y otros,en 1897

Intentó crear en el Paraguay.

También le aseguro que hubiera

Escuchado, junto a los hermanos Dabove

De Morón, y Jorge Luis, sus apelaciones

Sobre el idealismo y la relatividad.

Y también le aseguro que hubiera

Salido de esa confitería(¿de la calle Florida?)

Vuelto un acólito más de sus reflexiones.

Prometo (con sensible retraso) escucharlo

Trastear en su guitarra el “Tango del pensar”.

Borges, ya viejo, dijo de usted, que “era

La joven eternidad”.

Usted, Macedonio Fernández, es el creador

De la más alta dignidad dela Humorística; creador

De las únicas novelas terminales que conozco;

Tan terminales como los topes redondos

Y acerados que concluyen las vía férreas.

Usted es mi amigo y lo será

Mientras el Universo o Realidad

Me asista. Después, veremos.

Usted se definió como anarquista y místico.

No sé en que anaquel de su pensar

Podré tener cabida.

Pero además, como si hubiera sido poco

“Papeles de Recienvenido” o “No todo

es vigilia la de los ojos abiertos” o “Una novela

que comienza”, usted caligrafió (¿ o fue

un telex para los ángeles?):

            “Elena Bellamuerte”

y lo guardó durante décadas en una caja

de galletitas. Poema que hizo decir 

a Roy Bartholomew (ed.Raigal,1954):

“Elena Bellamuerte es tan perfecto

que podría por sí solo justificar un país

o una cultura”. Borges en su última entrevista

cuando le sugirieron que a no ser Borges

quién hubiera deseado ser,dijo:”Un poeta

español del Siglo XVII o Macedonio Fernández”.

Y yo estoy de acuerdo con Roy y Jorge Luis,

            Querido viejo amigo

                        Macedonio.

           WashingtonBenavides. Iporá,21/01/02.

* nasceu em Tacuarembò (Uruguai), 1930. Poeta, professor da Facultad de Humanidades, tradutor de poetas e narradores brasileiros e portugueses (Sá-Carneiro, Oswald de Andrade, João Guimarães Rosa, Affonso Romano de Sant’anna, Clarice Lispector, entre outros). Premiação: Gran Premio Nacional a la labor intelectual,2012. MEC. Possui mais de trinta livros publicados. Reside em Montevidéu.