Teatro na Praia/ Textos Criativos

— Árvores da vida caligrafadas e outros poemas, de Sérgio Medeiros

— Caligrafias Ameríndias, de Sérgio Medeiros

Edição N.029

— — XIX bichos tipográficos animados – Guto Lacaz

— — Corpografias – Iam Campigotto

— — Um caligrama colorido – Sérgio Medeiros

— — Seis poemas de Wisława Szymborska – Tradução de Eneida Favre

— — “A mula e o boi”, de Jacinto Benavente – Tradução de Rodrigo Conçole Lage

— — A Casa Velha na Alameda Vauxhall The Old House in Vauxhall Walk De Charlotte Riddell – Tradução de Elis Maria Cogo e Taís Cristina Veeck

================================================================================

Edição N.028

— — VERSOS INÉDITOS DE AFFONSO ÁVILA – Kaio Carmona

— — O essencial é completamente visível aos olhos – Rosario Lázaro Igoa – Tradução: Giordana Antônia Sfredo

— — DOS NOMES – Paulo Henriques Britto

 Carta de Sully Prudhomme à Ms. Albert-Emile Sorel – Tradução de Rodrigo Conçole Lage

— — VIOLETAS NA MULTIDÃO – Vinícius Valcanaia

==============================================================================

Edição N. 027

— — PITÚ SOUR – Bruna Beber

— — Dois Poemas de Luci Collin 

===============================================================================================

Edição N. 026

— — Poema visual – Ronal Du

==============================================================================================

Edição N.025

— — LIVE BY REQUEST – Luci Collin

— — D R A M A T U R G I A M O D E R N A: Textos dramáticos de vanguarda – Organização: Adriane Viz Veiga, Giovana Beatriz Manrique Ursini, Larissa Ceres Lagos e Vanessa Geronimo.

— — AD ASTRA – William Faulkner – Tradução de Sueli Cavendish

===============================================================================================

Edição N. 024

— — Breve antologia de contos brasileiros contemporâneos

— — MOYA CANNON – POEMAS – Tradução de Luci Collin

— — Poemas de Aleksander Wat – Tradução de Piotr Kilanowski

— — Poemas de Zbigniew Herbert – Traduções de Piotr Kilanowski

===============================================================================================

Edição N. 023

— — Antologia de Poesia Brasileira Contemporânea – Organização Dirce Waltrick do Amarante

======================================================================================================

Edição N.022

— — “Alice”, de Lewis Carroll – Peça Sonora 

— — Fragmentos @saborpoesia – Ivan Conte

— — Rumo às Margens do Ipiranga – Ivan Conte

====================================================================================================

Edição N. 021

— — Poemas de Tomasz Łychowski 

— — conspiração – Claudio Cruz

======================================================================================================================================

Edição N. 020

— — Poemas de Vera Albers

— — Tradução de Caixas, de Christophe Tarkos – Clarissa Loyola Comin

— — Cinco gravuras debaixo desse quase céu – Poemas de Telma Scherer

— — O CAPITALISMO É (TAMBÉM) NONSENSE – Lewis Carroll – Tradução de Sérgio Medeiros

— — Sapatos Vermelhos – Raquel Naveira

===================================================================================================================================

Edição – N.019

— — MATIZ DAS ARMADILHAS – Luci Collin 

— — Poemas de Zbigniew Herbert – Tradução de Piotr Kilanowski 

— — Escrevendo Projetos em Epifania – Ivan Conte

— — Minha Primeira Publicação Científica – Ivan Conte 

— — “Mulato? Claro? Pardo? “Branco”?Ser negro ou não ser negro, eis a questão!” – Roberta Lira

— — Carta para uma amada – Ronaldo Pinheiro Duarte 

=====================================================================================================================================

Edição – N. 018

— — Contra os poetas – Witold Gombrowicz – Trad. Marcelo Paiva de Souza 

— — Um poema concreto de Cláudio Trindade – Sérgio Medeiros

— — Elogio ao Bocejo – Ivan Conte

— — Dois contos de Vinícius Valcanaia

— — Raposa – Raquel Naveira

=================================================================================================================================

Edição – N. 017

— — Poemas de Jerzy Ficowski, do livro Odczytanie popiołów(A leitura das cinzas) – Traduções de Piotr Kilanowski

— — O som do rio Mersey – Introdução e tradução de Luci Collin

— — Ângulo de guinada, de Ben Lerner – Tradução de Ellen Maria Martins de Vasconcellos

— — Casa Mário de Andrade – Raquel Naveira

— — Cinquenta e sete vezes – Fellipe Lee

— — Teatro – Shasça Milk

===============================================================================================================================

Edição – N. 016

— — O encontro – Luiz Costa Lima

— — AMIRI BARAKA – Tradução e apresentação de Luci Collin

— — Três poemas de Czesław Miłosz – Tradução de Piotr Kilanowski

 

================================================================================================================================

Edição – N. 015

— — Poemas de “O gato de porcelana, o peixe de cera e as coníferas” – Jussara Salazar

— — Poemas de Wisława Szymborska – Tradução de Piotr Kilanowski

— — Sobre o Movimento Pornaso – Zé Amorim e Diego Moreira

 — — Poemas do indiano E.V.Ramakrishnan – Tradução de Aurora Bernardini

— — Carta de Bruno Schulz a Stanisław Ignacy Witkiewicz – Tradução de Luiz Henrique Budant

— — Café noturno, de Gottfried Benn – Tradução de Cilene Rohr

— — COCANHA E PASÁRGADA – Raquel Naveira

— — Poema visual de Ronaldo Duarte

===============================================================================================

Edição -N. 014

— — Nijinsky – Minha loucura é o amor da humanidade – Gabriela Mellão

— — Como o mundo foi salvo – Stanisław Lem – Tradução – Piotr Kilanowski

— — Toda sexta – Vinícius Valcanaia

====================================================================================

Edição – N. 013

— — Dois poemas de Iossif Brodskii – Tradução de Piotr Kilanowski

— — Poemas de Wisława Szymborska – Tradução de Piotr Kilanowski

— — Uma pequena antologia de poemas de Claudio Willer

— — Advento- Luci Collin

— — “Não eu”, de Samuel Beckett – Tradução de Lauro Baldini

— — “O buraco” – Sérgio Medeiros

================================================================================

Edição – N. 012

— — As quatro meninas, de Pablo Picasso – Tradução de Ivo Barroso

— — “Livre-arbítrio” – Caetano Galindo

==================================================================

Edição -N. 011

— — A fabulosa gastronomia futurista italiana – Aurora Bernardini

— — O elefante e a borboleta – E. E. Cummings

— — A Bunda e seus envolventes – João Henrique Fidelis Fernandes

— — “O Espelho” e “Um Homem” – Ronaldo Pinheiro Duarte

— — Sussurro – Eduardo Marques Alexandre

=================================================================================

Edição – N. 010

 — — Duas peças curtas de Daniil Kharms

— — “A Cantora Careca” – Eugène Ionesco

— — Dois poemas de “Viagens e passeios às ilhas” – Sérgio Medeiros

======================================================

Edição – N. 009

 — — Conheça alguns semifinalistas do Prêmio Portugal Telecom 2013

 — — Descripción Ignorante – Washington Benavides

 — — Fratura Exposta – Shasça

 — — As conversas de Yago com o seu terapeuta – Blanca Castelló

======================================================

Edição – N. 008

Tenros Botões – Gertrude Stein – Trad. Luci Collin

=====================================================

Edição – N. 007

Fragmentos do livro “Curare”, de Ricardo Corona

Estilo da boca – Ricardo Corona

ferreiro músico – Ricardo Corona

Poema de Douglas Diegues

Desenho a traço – Luci Collin

(O quarto) – Jacqueline Kremer

A fuga (ou a covardia nossa de cada dia) – Priscila Andreza de Souza

Cabelo – Direção Priscila de Souza Serafim

======================================================

Edição – N.006

viver das life — Bruno Felipe Rothbarth Decker

Inverno -Tobias Nunnes

Carta para uma amiga de infância — Priscila Andreza de Souza

Experiência de leitura – Gisele Aparecida Farias

Rituais diários – Francielly Cabral

====================================================

Edição – N. 005

Encontro com o Vampiro: crônica de um retrato 3 X 1 — Jussara Salazar

Ruídos — Clélia Mello

Leitura de “Galáxias”, de Haroldo de Campos – Juliana Schiavo

Mulheres  — Juliana Schiavo

Biografia dos não nascidos. Na terra dos não publicados — Cezar Pizetta

O xamã que caçou o totem — Sérgio Medeiros

Verônica — Priscila Andreza de Souza

======================================================

Edição – N.004

— — “Com que se pode jogar” – Luci Collin

— — Pantagruel e seus companheiros -Tradução de Clélia Mello

— — Curta “Senhor Valéry” – Anderson Luiz de Souza, Bruna Brito Soares, Eduardo Stahlin Costa Hoffmann, Ivi Louise Horst, Jacqueline Kremer

— — Documentário “Pelas Lentes do Palco” – Marina Veshagem

— — Reflexão sobre o processo de trabalho “Em busca do próprio clown” – Guilherme Freitas de Oliveira

— — Descobrindo um clown – Angela Cristina Victoriano

— — Duas crônicas – Priscila Andreza de Souza

======================================================

Edição – N.003

Vida do Grande D. Quixote De La Mancha e do gordo Sancho Pança – Antônio José, o Judeu

Poemas de Duda Machado

Um entardecer – Tradução de Ana Helena Souza

Archivística de un Expatriado – Luizete Guimarães Barros

Laura – a fútil – Priscila Andreza de Souza

Edição – N.002

O que aconteceu (Peça em cinco atos), de Gertrude Stein, Tradução de Luci Collin

Duas ou três coisas que eu sei dela (pequeno oratório lírico-dramático – Cláudio Cruz

Os Anões, adaptação para o teatro do conto “Os anões”, de Verônica Stigger – Jacqueline Kremer

Os anões olham para o teto, adaptação para o teatro do conto “Os anões”, de Verônica Stigger – Marina Veshagem

As Bichonas, adaptação do conto “Os anões”, de Verônica Stigger – Henrique Furtado

Leitura de Fragmentos do Conto “Meu tio Iauretê”, de João Guimarães Rosa – Priscila Andreza de Souza

A queda – Thiago Santanna

.

Edição – N.001

Um Butô Selenita – Sérgio Medeiros

Esperando Godot – Angela Victoriano, Angélica Mahfuz, Guilherme Oliveira, João David, Márcio Cabral

Ubu Rei – Guilherme Freitas de Oliveira