Edição N.018

Edição – N. 018

Como é:

— — “Porque afinal cada começo é só continuação” – sobre acasos, destinos, amores e a carreira multimidiática de um poema de Wisława Szymborska – Piotr Kilanowski 

— — Witold Gombrowicz: a personagem autocriada do escritor em seu diário – Eneida Favre 

— — Leminski em polonês soa Leminski? – Luiz Henrique Budant

— — Pós-produção: a poesia de Marcelo Ariel – Diamila Medeiros dos Santos 

— — A sentinela noturna: uma leitura do poema “De uma foto”, de Carlito Azevedo – Valteir Vaz

— — A literatura-curumim de Clarice Lispector – Raquel Wandelli Loth

— — Arquivos Poéticos: um olhar eclético no Novecento italiano – Elena Santi

— — A sutileza da crítica – Vássia Silveira

— — Gertrude Stein e o modernismo: A inovação linguístico-poética – Vanessa Geronimo

— — Tempo e espaço nas peças-paisagens de Gertrude Stein – Vanessa Geronimo

— — Como traduzir poesia? Teorias e práticas da tradução – Vanessa Geronimo

— — Cruz e Sousa: um símbolo e uma poética – Elys Regina Zils

— — As contradições em O Rinoceronte de Eugène Ionesco – Marina Veshagem

— — “O PEQUENO PRÍNCIPE”, na adaptação de Mark Osborne – Bruno Brandão Daniel

— — O Pós-Dramático – Agnaldo Stein

— — “O Avental todo sujo de Ovo”, do Grupo Ninho de Teatro – Willian Mario

— — Algumas palavras sobre “NOT I” – Maycon Benedito

 

Teatro na praia:

— — Contra os poetas – Witold Gombrowicz – Trad. Marcelo Paiva de Souza 

— — Um poema concreto de Cláudio Trindade – Sérgio Medeiros

— — Elogio ao Bocejo – Ivan Conte

— — Dois contos de Vinícius Valcanaia

— — Raposa – Raquel Naveira

 

… à procura de autor:

— — Um percurso de vanguarda: Entrevista com Jorge Schwartz – Por Vássia Silveira