Entrevista com o cineasta irlandês Alan Gilsenan – por Diogo Berns

Entrevista com o cineasta irlandês Alan Gilsenan

por Diogo Berns[1]

 

Diogo: Em 2015, a Editora da UFSC publicou o livro The Road to God Knows Where/A Estrada para Deus Sabe Onde, título que se refere ao documentário de Alan Gilsenan de 1988. Segundo os organizadores, o livro faz parte de uma série que tem por objetivo publicar roteiros de filmes irlandeses de reconhecida excelência com escritos relacionados aos diretores e às obras fílmicas. Alan, comente a importância para você de seu documentário ter sido selecionado para compor essa série e como o livro pode contribuir para acrescentar novas possibilidades de leituras à obra audiovisual.

Alan: Foi uma grande honra o documentário The Road to God Knows Where ter sido selecionado para compor um dos livros dessa inspiradora série.

A honra foi tripla: primeiramente porque as publicações anteriores haviam se concentrado em filmes e cineastas por quem eu tenho um enorme respeito e cujos filmes inspiraram-me de muitos modos – Thaddeus O’Sullivan e John T Davis.

John T. foi, provavelmente, o realizador de documentários que eu mais admiro na Irlanda e cujos filmes graciosos, autênticos e poéticos parecem transcender os corriqueiros documentários para televisão da época. Estes realmente eram cinema.

Thaddeus O’Sullivan, evidentemente, foi também o diretor de fotografia de The Road to God Knows Where, mas é o longa-metragem December bride – feito depois do nosso documentário – um dos grandes filmes irlandeses ainda hoje.

O segundo aspecto, para meu encanto, foi que se fortaleceu ainda mais a conexão com o Brasil e a América Latina – uma parte do mundo que eu fiquei fascinado, e ligado, pela imaginação. Por que isso? Eu não tenho certeza. Mas tive o prazer de fazer dois filmes sobre duas importantes personalidades irlandesas que foram impactadas na história da América do Sul – Roger Casement e Eliza Lynch.

O terceiro, e último motivo, foram, evidentemente, a criação de novas amizades com os meus editores Beatriz Kopschitz Bastos & Lance Petitt, assim como muitas pessoas amáveis que conheci na UFSC.

Mas – como sua pergunta sugere – o livro também permitiu novas e atuais interpretações do filme. Embora eu os respeite e considero-os interessantes, como cineasta, você tem que sair levemente da área da análise crítica. Seu filme – qualquer filme – pode ser mais do que você pretendia ou menos do que você pretendia. Uma vez lançado, o filme vive e transforma-se nas mentes e na imaginação do público.

 

Diogo: No livro, você menciona que a realização do documentário The Road to God Knows Where foi uma jornada de descoberta da Irlanda e uma peregrinação que fez conhecer a sua pátria. Durante o período de produção, qual fato/entrevista mais lhe surpreendeu e revelou algo da Irlanda que você não conhecia e por quê?

Alan: É preciso lembrar que o filme foi realizado há algumas décadas. Eu nunca havia feito um documentário antes. Eu era jovem – um inexperiente estudante da Trinity College Dublin. Eu havia recém me formado em Inglês e Sociologia. Então, como você pode imaginar, eu estava cheio de ideias e opiniões. Mas eu realmente nada conhecia do país em que cresci, que amo. O filme, então, deu a mim e a meus colegas a rara oportunidade de viajar pelo país e, além disso, encontrar nossos contemporâneos, pessoas cujas experiências de vida eram muito diferentes das nossas. Isso tudo foi na metade da década de 1980, um tempo de colapso econômico, inquietação social e imensa emigração. Aprendi muito sobre a realidade do meu país, de meus contemporâneos e, em muitos aspectos, foi um período de intensa formação.

Lembro-me de entrevistar um jovem irlandês, imigrante em Londres. Ele era extremamente pobre e sozinho, e mencionou que voltaria para casa se tivesse condições de pagar a viagem. Eu me lembro de ter pensado que nós poderíamos lhe dar uma passagem aérea com o fundo do caixa. Isso foi de partir o coração, mas também uma lição de arte e ética de realizar um documentário. Antes de fazer The Road to God Knows Where eu nunca havia se quer considerado a ideia de fazer um documentário. Era sempre o drama que me interessava, então, fazer esse filme, de certa forma, abriu um novo horizonte em se tratando de filmagem porque eu nada conhecia sobre documentário ou como se pode abordar um assunto. Nós começamos a filmar realmente sem qualquer plano, tese ou ideia. Foi genuinamente uma jornada de descoberta, de exploração para encontrar o filme. Isso tornou-se uma espécie de teoria para mim, um modo de abordagem enquanto se filma – a ideia que você desvenda sua história no processo, seguindo seus instintos.

 

Diogo: Alan, conte-nos sobre o processo de edição de The Road to God Knows Where, as inspirações, como surgiram as intercalações das entrevistas com músicas e imagens de paisagens; a seleção do material final; a composição que você fez ao construir a narrativa.

Alan: O processo de edição foi de modo instintivo também. Nós revisamos todo o material – longas entrevistas, tomadas de cidades, paisagens e tantas outras, bem como os trechos de músicas que pareciam significativos. Enquanto eu assistia e ouvia esse material tantas e tantas vezes, perguntava a mim mesmo: que história está sendo contada? Qual visão da Irlanda está sendo revelada? E, aos poucos, o material começou a fazer algum sentido subjetivamente – para contar sua própria história, desvendar temas internos e revelar escolhas recorrentes.

Com frequência, eu comparava levemente esta abordagem desestruturada com a de uma noção mais sofisticada – em que um escultor encontra a peça de uma escultura em um enorme pedaço de pedra. Mas, evidentemente, nós não fomos de modo algum sofisticados em nossa abordagem. No entanto, descobri a filosofia, que funcionou para mim, de tentar permitir que o instinto criativo e as circunstâncias práticas revelem algo para você. Essa abordagem era contrária à ideia dominante do documentário de televisão da época que tinha um roteiro ou, ao menos, um argumento que, depois, era filmado. Eu acredito, profundamente, que realizar um documentário deveria ser uma jornada de descoberta, uma espécie de mistério, e, se você conhece o destino final, provavelmente não valerá o esforço. E, provavelmente, não fará uma bom percurso de qualquer forma – para os cineastas ou para o público!

O resultado final deveria sempre te surpreender um pouco. E surpreender seu público. Quando o filme foi transmitido na Grã-Bretanha e na Irlanda, houve uma enorme e controversa resposta. Muitas pessoas, inclusive agências estatais, argumentaram que o documentário era uma visão extremamente negativa da Irlanda dos anos 1980 e que eu, de algum modo, deliberadamente, fiz uma desanimadora e irritada representação. Porém, certamente, não foi nossa intenção – para ser honesto, nós não sabíamos qual era a nossa intenção. Os jovens que conhecemos no país que vimos simplesmente nos contaram suas histórias. Curiosamente, hoje é oficial e reconhecida a mitologia da Irlanda de que a década de 1980 era sombria e desanimadora. Todavia, se fizemos um filme que, de algum modo documentou ou previu aquela mitologia, eu não estou certo se concordo com isso agora. Pois, de certa forma, enquanto os anos 1980 eram regressivos econômica e socialmente, havia também um espírito estranho de liberdade e otimismo que desde então se evaporou. Mas essa é outra história…

 

Diogo: Filmes, documentários, minisséries para televisão, produções teatrais e outras realizações fazem parte da sua carreira, Alan. Conte-nos o diferencial para você de se produzir um documentário em relação aos demais trabalhos.

Alan: Amo a variedade de formas – de encontrar uma forma adequada para o assunto. Eu gosto dessa liberdade, dessa habilidade de se mover entre mundos e entres gêneros. Em sua essência, no entanto, o documentário é primeiramente sobre a história de outras pessoas; o drama é sobre a vida de outras pessoas de uma forma mais pessoal, mais um reflexo da sua própria vida. Mas, mesmo quando faço essa fácil distinção, eu sou cauteloso em estabelecer alguns parâmetros, algumas regras. Hoje, a forma criativa – talvez como o gênero – está se tornando cada vez mais fluída, cada vez mais preocupada com a polinização cruzada, e com a quebra de fronteiras convencionais. Eu gosto muito disso…

 

DiogoThe Road to God Knows Where foi produzido no final da década de 1980. Imagine os irlandeses assistindo o documentário um século após a primeira exibição. Que sensações você acha quem eles terão ao ver os depoimentos dos entrevistados sobre a vida na Irlanda no final da década de 1980? O que você espera que digam que mudou em relação à Irlanda do momento em que o documentário foi produzido?

Alan: Como os políticos dizem, essa é uma boa pergunta. Eu me pergunto se nós mesmos conseguiríamos nos projetar pra daqui a um século. Hoje mesmo, apesar de sentir que nós fizemos o filme ontem, a Irlanda parece um país diferente. A nação retratada no filme foi quase toda evaporada – blocos de apartamento e shopping centers substituíram os terrenos baldios e um consumismo ganancioso que suplantou o Catolicismo. “Os problemas”, também, felizmente, tornaram-se uma memória a mais. Quando nós fizemos o filme – como dois corajosos participantes testemunharam – era ilegal ser homossexual. Hoje nós temos um primeiro ministro gay. Na metade dos anos 1980, – como todo o resto – seria inimaginável.

 

[1] Mestrando no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina com bolsa concedida pela Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). Pesquisa acerca das adaptações cinematográficas realizadas de textos literários. Possui graduação em Cinema pela referida universidade (2015). Tem experiência na escrita de roteiros de games e videoaulas para ensino à distância e em direção, edição de som e dublagem de audiobook.

A tradução desta entrevista é de Diogo Berns.

Agradecimentos: Beatriz Kopschitz Bastos por possibilitar o contato com Alan Gilsenan.